映画を観て英語を勉強するメリットとデメリットは?
海外の映画を字幕なしで観られるようになりたい!というのは英語を勉強する人の最初の夢の一つかと思います。
それなら最初から映画を観ることを勉強にしてしまえば?と考える人もいるでしょう。実際そういった勉強法を実践している人もいますし、それ用のスマホアプリなども存在します。
それでは、実際に映画を観て英語を勉強して身につくものなのでしょうか?映画を観て英語を勉強することのメリット・デメリットは?ということについて考えてみましょう。
目次
映画を観てどのように英語を勉強するのか
筆者もかつて英語を勉強する際に、映画や海外ドラマ・洋楽などを利用していました。洋楽に関しては英語の歌詞を見ながら聴き、日本語の和訳と見比べながら意味を確認するという方法をとっていました。
映画や海外ドラマに関しては、基本的には日本語字幕で視聴しながら英語の発音や言い回しを聞き取り、「あれ?今なんて言った?」とか「字幕と実際に言っている英語が全然違う気がする…」と気になったときに、すぐに巻き戻して再生し、DVDの機能で元の英語字幕・和訳字幕を切り替えて確認するという方法でした。
当時の彼女と一緒に観ているときもしょっちゅう止めて巻き戻したりしていたので、それは嫌がられたものです(笑)。
いろいろ調べた結果おそらくですが、英語の勉強に映画を勧める人たちの方法もそれほど大差はないのではないかと思います。
映画を観て英語を勉強するメリット
では映画を観て英語を勉強するという方法のメリットは何でしょうか。順に説明していきましょう。
生きた英語が学べる
映画で英語を勉強することを勧める人が、まず第一に推すのがこのメリットかと思います。これは逆に、学校で習うようなテキストベースの勉強法の弱点をそのまま指摘するようなものでもあります。
生きた英語というのは、要するに実際に会話で使われている英語ということ。
教科書や参考書に出てくるフレーズは硬い表現のことが多いため、実際に会話に使われることがないものが多いです。
例えば、
「あと15分で7時(It’s a quarter to seven)」
「雨が土砂降り(It’s raining cats and dogs)」
などはもちろん英語としては正しいのですが、実生活で使われることはほぼありません。
また実際にネイティブが使う表現やスラングは教科書には載っていないことが多いのですが、映画であればもう誰も使わないような古い表現ではなく、実際の会話に近い表現を学ぶことができます。
文脈や文章から英語を覚えられる
映画には当然ストーリーがあります。何の脈絡もなく「これはペンです」などというフレーズを覚えるのではなく、前後の文脈から「これはさっきああいうことが起きたからこう言ったんだな」とか「この流れでこう言うとこういう意味合いになるんだな」ということを理解しやすくなります。
丸暗記で勉強しても、実際に会話で使えなければ意味がありません。同じ単語や文章でも使うシーンによって意味が大きく変わる場合があるのが英語です(もちろん、日本語でもそういうことはありますよね)。映画には映像があるため、前後の文脈で文章を理解し覚えやすいのです。
もうひとつ、文脈で覚えることのメリットは、その単語が実際どのような場面で使われるのかを知ることができることです。
例えば、「Detective」という単語があります。google翻訳で調べると、意味は「探偵」になります。
ですが、実際には「刑事、または探偵」。という意味になります。刑事と探偵では大きく意味が異なりますよね。厳密には「犯罪を捜査する人」というような意味合いになるのですが、警察と民間の探偵では当然大きく違ってきます。
これを犯罪が絡むサスペンス映画で学ぶとしましょう。まず、「ベケット刑事(Detective Beckett)」という呼称が出てくれば、「ああ刑事のことなんだな」とすぐに頭に入りますよね。また「彼は刑事です(He’s a detective)」のような使い方をされるときもあります。このような場合でも映画の1シーンであれば映像と相まって記憶に残りやすくなりますよね。
また「あなたはひどい警察ですね(You lousy detectives)」のような使われ方をされるときもあります。これは教科書だけでは決して分からないことです。映画であれば、使われているシーンのニュアンスによって「どの程度の気持ちや感情が込められているのか」というところまで機微を読み取ることができます。
リスニング力がアップする
これは文字通り単純に英語のリスニング能力が上がるというものですが、個人的には意外と盲点な部分であると思っています。
というのは、英語を話す外国人が必ずしもきれいな英語を話してくれるとは限らないからです。
例えばアメリカに旅行に行ったとして、アメリカには多種多様な人種が住んでいます。中国系アメリカ人、ロシア系アメリカ人、ヨーロッパ系アメリカ人…おまけに同じアメリカでも都市部と田舎ではやはり訛りなどのニュアンスが違ってきます。
映画では、意外とここがちゃんと描写されていることがあります。要は「ひどいロシア訛りの英語を話す女」とか、「中国語訛りで聞き取りにくいのをからかわれる中国系の人」とかです。
正しい発音を学ぶことはもちろん意味がないことではありませんが、いざ対面した人がそのようなきれいな英語を使ってくれるかどうかは分かりません。
映画を観ていると、「ただ正しいだけの発音」と「実際に言われる可能性のある訛りのある英語」の発音なども体験することができます。これは非常にリアルな体験であると個人的には思います。
楽しく学べる
これはもう何をか言わんやという感じですが、教科書で学ぶより好きな映画で学んだほうが楽しくモチベーションも長続きするのは当然のことです。
なので、あえて言うと勉強のためだからといって大して興味のない名作映画などで学ぼうとするのはおすすめしません。
興味が沸かなければ内容に集中もできないし、結果英語を学ぶどころの話ではありません。
なので、最初はとにかく「過去に何回も観ている好きな映画」とか、「自分の好きなジャンルの映画」とかにした方が賢明です。もちろんそのうえで「できればこんな映画がベター」というのはあるので、それは後ほど解説していきます。
映画を観て英語を勉強するデメリットとは?
それでは映画を観て英語を勉強するデメリットについて考えていきましょう。とはいえ、どちらかというとデメリットというよりは「こういうやり方だと意味ないよ」という注意点に近いかもしれません。
レベルに見合わない映画を選ぶとマイナス
これは非常によく言われることですが、自分の英語力に見合わない映画を観ても理解できず、効率的な学習にもなりません。レベルに見合わない映画って?と問われれば、例えばですがロミオとジュリエット。シェイクスピアの名作ですが、映画を学ぶという観点から見れば混乱してしまうでしょう。何百年以上も前に使用されていた、上級の英語学習者でも画面だけで理解するのが困難な英語は勉強には不向きなのは言うまでもありません。
一方、向いていると思われるのはアニメ映画です。子供向けのため簡易な英語が使われており、発音も聞き取りやすいことが多いのでオススメです。ディズニーなんかいいんじゃないでしょうか。あくまで好きで楽しめることが前提ですけどね。
勉強なのである程度は「めんどくさい」
言うまでもないことですが、「好きな映画をただ楽しく観ているだけ」では英語の勉強にはなりません。そういう楽な効果を求める人には向いていないかもしれません。
ただ、冒頭で書いた筆者の経験のように、海外ドラマや映画を何度も巻き戻して発音とフレーズをチェックするのが苦でなかったりとか、分からない単語が出てくるたびに一時停止してスマホで調べるとか、そういうのが嫌でなければ問題ないと思います。
ただ、あくまで個人的にですが、その程度が辛ければ英語を身につけるのは難しいとは思いますが…
映画を使った英語学習を推す理由
映画を使って英語を学習するメリットとデメリットについてお話してきましたが、最後に「推す理由」を説明しましょう。
言うまでもないとは思うのですが、「インターネットの発達」です。
Netflixなどの動画配信サイトによって、わずかな月額で手軽に映画を観ることができるようになりました。
「さて、英語の勉強をするためにレンタル屋に行ってDVDを借りてくるか…」なんて腰を上げる必要もない時代になりました。
それだけでなく、翻訳をはじめ英語のことについて調べるのにインターネットは最適といえます。映画を観て、分からないことを調べる。パソコンの前で手軽に全て完結するのは代えがたいメリットです。
映画による勉強だけで英語が身につくとはさすがに言えません。ですが、気がついたら英語を字幕無しで観られるようになった・外国人と話して、話せないまでも言っていることは理解できるようになったというところまでは持っていける可能性は十分にあると思っています。
どうせ映画を観るなら英語の勉強も兼ねて。最初は戸惑うこともあるかもしれませんが、慣れると本当に楽しくなり、勉強しているという感覚よりも遊んでいるような感覚で英語力をアップさせることができるのでオススメですよ。